結婚式で使わない言葉
本文(ルビなし)
日本の結婚式では使ってはいけない言葉があります。お祝いには似合わないと言われている言葉で、「忌み言葉」と言います。日本では昔から言葉には不思議な力があると信じられていて、よい言葉は幸せを呼びますが、悪い言葉を使うとよくないことが起こると考えられています。結婚式はとてもおめでたいことなので、少しでもよくないイメージがある言葉は使わないようにするのです。
結婚式に出席する人は夫婦の幸せがずっと続くように「別れる」「切れる」「終わる」などの言葉は使いません。「ケーキを切る」は「ケーキにナイフを入れる」、「パーティーを終わります」は「パーティーをお開きにします」と言います。また、「いろいろ」「だんだん」のように同じ音を繰り返す単語も「忌み言葉」です。これは結婚式は一度だけにしたいという考えがあるからです。
「忌み言葉」に気をつけながら話すのは少しめんどうですが、 お祝いの気持ちをちゃんと伝えるために言葉を選んで使いましょう。
お祝い:축하
似合う:어울리다
忌み言葉:꺼리는 말
不思議だ:신기하다
おめでたい:경사스럽다
本文(ルビあり)
日本の結婚式では使ってはいけない言葉があります。お祝いには似合わないと言われている言葉で、「忌み言葉」と言います。日本では昔から言葉には不思議な力があると信じられていて、よい言葉は幸せを呼びますが、悪い言葉を使うとよくないことが起こると考えられています。結婚式はとてもおめでたいことなので、少しでもよくないイメージがある言葉は使わないようにするのです。
結婚式に出席する人は夫婦の幸せがずっと続くように「別れる」「切れる」「終わる」などの言葉は使いません。「ケーキを切る」は「ケーキにナイフを入れる」、「パーティーを終わります」は「パーティーをお開きにします」と言います。また、「いろいろ」「だんだん」のように同じ音を繰り返す単語も「忌み言葉」です。これは結婚式は一度だけにしたいという考えがあるからです。
「忌み言葉」に気をつけながら話すのは少しめんどうですが、 お祝いの気持ちをちゃんと伝えるために言葉を選んで使いましょう。
ポイント解説 포인트 해설
~てはいけない ~(으)면 안되다
接続 |
動詞て形・い形容詞 |
解説 |
금지를 나타낸다. |
例文 |
この番号は他の人に見せてはいけません。이 번호는 다른 사람에게 보여주면 안됩니다. 授業には遅れてはいけません。수업에는 늦으면 안 돼요. |
受身の表現 수동 표현
受身の形 |
1)言う→言われる、泣く→泣かれる 2)見る→見られる、ほめる→ほめられる 3)来る→来られる、する→される |
例文 |
弟に時計を壊されました。 남동생이 시계를 망가뜨렸습니다. この寺は500年前に建てられました。 이 절은 500년 전에 세워졌습니다. |
~ように ~도록
接続 |
動詞辞書形/ない形+ように |
解説 |
기대를 나타낸다. |
例文 |
よく見えるように大きく書いてください。잘 보이도록 크게 써 주세요. 授業に遅れないように早く家を出ます。수업에 늦지 않도록 빨리 집을 나갑니다. |
~のように ~와/과 같이, ~처럼(N3)
接続 |
名詞+のように |
解説 |
제로는 그렇지 않지만 매우 닮았음을 나타낸다. |
例文 |
この部屋は冷蔵庫のように寒い。이 방은 냉장고처럼 춥다. まるで魚のように泳いでいます。마치 물고기처럼 헤엄치고 있습니다. |
~ため(に) ~ 기/ 위해, ~을/를 위해
接続 |
名詞-の/動詞辞書形+ため(に) |
解説 |
행위의 목적을 나타낸다. |
例文 |
英語の勉強のためにイギリスに留学します。 영어 공부를 위해 영국으로 유학합니다. 安い牛乳を買うために遠くのスーパーに行く。싼 우유를 사기 위해 먼 슈퍼에 간다. |
単語 단어
1 |
結婚式 |
けっこんしき |
결혼식 |
2 |
言葉 |
ことば |
말, 단어 , 언어 |
3 |
お祝い |
おいわい |
축하 |
4 |
似合う |
にあう |
어울리다 |
5 |
忌み言葉 |
いみことば |
꺼리는 말 |
6 |
昔 |
むかし |
옛날 |
7 |
不思議だ |
ふしぎだ |
신기하다 |
8 |
力 |
ちから |
힘 |
9 |
信じる |
しんじる |
믿다 |
10 |
幸せ |
しあわせ |
행복. |
11 |
呼ぶ |
よぶ |
부르다 |
12 |
悪い |
わるい |
나쁘다 |
13 |
起こる |
おこる |
일어나다 |
14 |
おめでたい |
|
경사스럽다 |
15 |
イメージ |
|
이미지 |
16 |
出席 |
しゅっせき |
출석 |
17 |
夫婦 |
ふうふ |
부부 |
18 |
ずっと |
|
쭉, 계속 |
19 |
続く |
つづく |
이어지다 |
20 |
別れる |
わかれる |
헤어지다 |
21 |
切れる |
きれる |
끊어지다 |
22 |
終わる |
おわる |
끝나다 |
23 |
切る |
きる |
끊다, 자르다 |
24 |
ナイフ |
|
나이프 |
25 |
入れる |
いれる |
넣다 |
26 |
お開き |
おひらき |
끝, 폐회 |
27 |
いろいろ |
|
여러 가지 |
28 |
だんだん |
|
점점 |
29 |
音 |
おと |
소리 |
30 |
繰り返す |
くりかえす |
반복하다 |
31 |
単語 |
たんご |
단어 |
32 |
気をつける |
きをつける |
조심하다 |
33 |
面倒だ |
めんどうだ |
귀찮다 |
34 |
気持ち |
きもち |
마음 |
35 |
ちゃんと |
|
제대로 |
36 |
伝える |
つたえる |
전하다 |
37 |
選ぶ |
えらぶ |
선택하다, 고르다 |
韓国語訳 한국어 해석
일본 결혼식에서는 사용해서는 안되는 말이 있습니다. 축하에는 어울리지 않는다고 하는 말로 「忌み言葉」라고 합니다. 일본에서는 옛날부터 말에는 신기한 힘이 있다고 믿어지고 있고, 좋은 말은 행복을 부르지만 나쁜 말을 사용하면 좋지 않은 일이 일어난다고 생각하고 있기 때문입니다. 결혼은 매우 경사스러운 일이기 때문에 조금이라도 좋지 않은 이미지가 있는 말은 사용하지 않도록 하는 것입니다.
결혼식에 참석하는 사람들은 부부의 행복이 계속 이어지도록 「別れる(헤어지다)」「切れる(끊어지다) 」「終わる(끝나다)」 등의 말은 쓰지 않습니다. 「ケーキを切る(케이크를 자르다)」 는 「ケーキにナイフを入れる(케이크에 칼을 넣다)」「パーティーを終わります(파티를 끝냅니다)」 는 「パーティーをお開きにします」라고 말합니다. 또한,「いろいろ(여러 가지)」「だんだん(점점)」처럼 같은 소리를 반복하는 단어도 「忌み言葉」입니다. 이것은 결혼식은 한번만으로 하고 싶다는 생각이 있기 때문입니다.
「忌み言葉」를 조심하면서 말하는 것은 조금 귀찮지만 축하의 마음을 제대로 전하기 위해서 말을 골라서 사용합시다.